URN Logo
UNIX Resources » Linux » China Linux Forum » 翻译作坊 » 3 » [翻译计划] ssh*.1,约一周完成。(内空)
announcement 声明: 本页内容为中国Linux论坛的内容镜像,文章的版权以及其他所有的相关权利属于中国Linux论坛和相应文章的作者,如果转载,请注明文章来源及相关版权信息。
Resources
China Linux Forum(finished)
Linux Forum(finished)
FreeBSD China(finished)
linuxforum.net
  业界新闻与评论
  自由软件杂谈
  IT 人生
  Linux软件快递
  翻译作坊
  Linux图书与评论
  GNU Emacs/XEmacs
  Linux 中文环境和中文化
  Linux桌面与办公软件
  Linux 多媒体与娱乐版
  自由之窗Mozilla
  笔记本电脑上的Linux
  Gentoo
  Debian 一族
  网络管理技术
  Linux 安装与入门
  WEB服务器和FTP服务器
  域名服务器和邮件服务器
  Linux防火墙和代理服务器应用
  文件及打印服务器
  技术培训与认证
  Linux内核技术
  Linux 嵌入技术
  Linux设备驱动程序
  Linux 集群技术
  LINUX平台数据库
  系统和网络安全
  CPU 与 编译器
  系统计算研究所专栏
  Linux下的GUI软件开发
  C/C++编程版
  PHP 技 术
  Java&jsp技术
  Shell编程技术
  Perl 编 程
  Python 编 程
  XML/Web Service 技术
  永远的Unix
  FreeBSD世界
   
[翻译计划] ssh*.1,约一周完成。(内空)
 
Re: [翻译计划] ssh*.1,再上两篇 - xuming [2004-07-28 18:13 | 42 byte(s)]
 
 
先放上来一篇,其他再慢慢来了。 - xuming [2004-06-14 17:40 | 117 byte(s)]
 
有些疑问,请大家看看. - xuming [2004-06-07 14:16 | 1,298 byte(s)]
 
Re: 有些疑问,请大家看看. - bbbush [2004-06-08 13:22 | 247 byte(s)]
 
Re: 有些疑问,请大家看看. - xuming [2004-06-08 13:39 | 151 byte(s)]
 
Subject: [翻译计划] ssh*.1,约一周完成。(内空)
Author: xuming    Posted: 2004-05-31 14:37    Length: 0 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: 有些疑问,请大家看看.
Author: xuming    Posted: 2004-06-07 14:16    Length: 1,298 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
SSH.1基本上翻好了, 但是还有些细节需要考察一下.

On some machines this file may need to be
world-readable if the user's home directory is on a NFS partition,
because sshd(8) reads it as root.
(在某些机器上, 如果用户根目录位于 NFS 分区,
这个文件可能需要全局可读, 因为 sshd(8)以 root 身份读取这个文件)
这句话有些费解, 既然是以ROOT读文件又怎么需要world-readable? 是不是说反了?


If the client host is found in this file, login is automatically
permitted provided client and server user names are the same.
(如果文件中发现了客户机的名字,
而且客户机和服务器的用户名相同, 则自动允许登录.)
原文好象漏掉了点什么, 不知道我的翻译理解的对不对.

This can also be specified on a per-host basis in a configuration file.
我猜想per-host basis的意思是可以针对每一个主机做一项单独的设置, 但是翻译成什么词比较好呢? 我现在翻译成"以主机为基础", 显然意思不够明确.

Enables X11 forwarding.
Enables forwarding of the authentication agent connection.
这里面的forwarding一词全文中频繁出现, 显然意思兼有改变传输方向和持续向前推送的意思, 用什么词表达才既简短又贴切呢?我现在用的是"转向", 不太喜欢这个词.
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 有些疑问,请大家看看.
Author: bbbush    Posted: 2004-06-08 13:22    Length: 247 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
第二段我觉得没问题

后面的,这样是不是好一点?
-X Enables X11 forwarding. This can also be specified on a per-host basis in a configuration file.
允许X11转发,也可以在配置文件中基于主机来进行单独设置。
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: 有些疑问,请大家看看.
Author: xuming    Posted: 2004-06-08 13:39    Length: 151 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
转发听上去自然些。
可是“基于主机”仍然无法表达出“每个主机”的意思。不如这样,“可以在配置文件中对每个主机进行单独设置”,把basis一词放弃掉?
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: 先放上来一篇,其他再慢慢来了。
Author: xuming    Posted: 2004-06-14 17:40    Length: 117 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
http://cmpp.linuxforum.net/
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: ssh-add.1和ssh-agent.1完成了,先从CVS下了
Author: xuming    Posted: 2004-06-30 18:19    Length: 0 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
[Original] [Print] [Top]
Subject: Re: [翻译计划] ssh*.1,再上两篇
Author: xuming    Posted: 2004-07-28 18:13    Length: 42 byte(s)
[Original] [Print] [Top]
还剩一个SSHD。
现在先在这儿看看吧
----
@ 拜托!大家都是神仙,留下点回忆好不好?
--
Attached file: 504308-ssh-key.rar
[Original] [Print] [Top]
« Previous thread
能否有在线的中文man手册页,我不需安装,只要在网上能看到就行
翻译作坊
3
Next thread »
有没有计划翻译free as in Freedom的?
     

Copyright © 2007 UNIX Resources Network, All Rights Reserved.      About URN | Privacy & Legal | Help | Contact us
备案序号: 京ICP备05006143    webmaster: webmaster@unixresources.net
This page created on 2008-07-17 01:58:41, cost 0.050158977508545 ms.