|
|
|
|
| [精华] fedora下如何支持zh_CN.utf8? |
 [精华] fedora下如何支持zh_CN.utf8? - nimitz [ 2004-02-05 22:43 | 262 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - unix [ 2004-02-09 17:04 | 92 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - yuking [ 2004-02-10 08:33 | 38 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - unix [ 2004-02-10 13:46 | 79 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - Rigel [ 2004-02-12 15:28 | 208 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - tram [ 2004-02-18 09:37 | 152 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - lucida [ 2004-02-14 15:36 | 161 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - Rigel [ 2004-02-16 15:19 | 971 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - tram [ 2004-02-18 09:39 | 705 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - lucida [ 2004-02-17 05:29 | 661 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - lhl [ 2004-02-16 17:08 | 117 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - Rigel [ 2004-02-17 16:33 | 797 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - lhl [ 2004-02-17 20:53 | 446 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - shuyong [ 2004-02-17 13:51 | 132 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - lhl [ 2004-02-17 20:35 | 258 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - shuyong [ 2004-02-18 13:15 | 141 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - lhl [ 2004-02-18 19:05 | 242 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - tram [ 2004-02-13 00:14 | 34 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - Rigel [ 2004-02-16 15:24 | 64 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - tram [ 2004-02-18 09:14 | 46 byte(s)]
 [精华] 果真是“一天不学习,赶不上tram” - xiaohuo [ 2004-02-18 10:00 | 216 byte(s)]
 [精华] Re: 果真是“一天不学习,赶不上tram” - tram [ 2004-02-18 20:56 | 33 byte(s)]
 [精华] Re: 果真是“一天不学习,赶不上tram” - tram [ 2004-02-18 20:47 | 250 byte(s)]
 [精华] 原来如彼 - xiaohuo [ 2004-02-19 09:37 | 471 byte(s)]
 [精华] Re: 果真是“一天不学习,赶不上tram” - Eric.Hu [ 2004-02-19 09:23 | 300 byte(s)]
 [精华] Re: 果真是“一天不学习,赶不上tram” - nxin [ 2004-02-19 09:36 | 80 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - unix [ 2004-02-12 16:35 | 134 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - Rigel [ 2004-02-16 16:15 | 1,027 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - unix [ 2004-02-22 13:03 | 188 byte(s)]
 [精华] 重帖附件 - Rigel [ 2004-02-16 16:21 | 0 byte(s)]
 [精华] Re: 重帖附件 - WC_CLF [ 2004-02-16 17:03 | 81 byte(s)]
 [精华] Re: 重帖附件 - tram [ 2004-02-18 09:42 | 161 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - yuking [ 2004-02-10 17:04 | 37 byte(s)]
 [精华] Re: fedora下如何支持zh_CN.utf8? - unix [ 2004-02-10 19:57 | 30 byte(s)]
|
|
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
我在fedora下把simsun.ttc拷到/usr/share/fonts/用mkfontdir生成fonts.dir,把locale设成zh_CN.utf8,但是我用xfontsel选择simsun-iso10646,英文正常,中文是乱码,只有simsun-gb2312.1980中文显示正常,因为要用fvwm,所以必需要用iso10646的字符集,请教一下,如何设置?谢谢!!
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
如果一年前你说为时过早,可能还着点儿边儿。现在的情况是,如果你还没用,可能
已经为时过晚了。我用 redhat 缺省的 en_US.utf-8 locale 一年多了,没发现有任何
针对中文的特殊问题,输入显示都很好啊。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
是吗?请问最上面那个问题是怎么回事,SimSun应该是Unicode字体,而且发现好多好看的字体也不被支持。另外还有很多习惯用的程序不支持Unicode。
|
|
----
Stern des Südens
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
>> utf8还是很麻烦的,比如运行xmms之类的gtk1程序
麻烦在何处?我天天用 xmms 怎么没觉得?
>> 但是对大多数人而言,也不会有什么额外的好处
好处大发了!技术上的好处就不说了,这不是讨论技术的地方。就说全球同码这一点,
对用户和开发者要省多大心啊?
以你贴的 xpdf patch 中文书签为例,为什么长期以来 acroread 和 xpdf 都不能正常
显示中文书签(按 PDF 术语叫 outline)?因为在 PDF 标准中 outline object 无法
指定编码或字体。它的本意就是只能用 latin1 编码。这怎么行?我们中国人当然要中文
的书签,韩国人要韩文书签,阿拉伯人要阿拉伯文书签,......。于是大家就纷纷用自己
的编码写书签。结果呢?应用程序无从判断你用的是什么编码。你的补丁基本是个 hack,
要求用户来提供编码信息。这不是给用户添麻烦吗?要是大家都用 utf-8 呢?是不是都 要
省好大事儿?
|
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
>> 是吗?请问最上面那个问题是怎么回事
怎么回事?我告诉你是怎么回事。对提问者来说叫天下本无事庸人自扰之。他已经可以
看见 -*-simsun-*-iso10646 字体,用就完了。非要 xfontsel,他又不知道怎么用,这
不是跟自己过不去吗?对你这个回答者叫不懂装懂。你显然对 xfontsel 这个程序一壳不
通。xfontsel 是一个不倚赖 locale 的程序,在任何locale 下显示的结果是一样的。如果
有错误,那是 X core font 系统和 freetype/xtt 模块的错误。你却在大谈什么 UTF-8,
gb18030之类。总而言之你们俩都是不知所云。附件里是在 en_US.UTF-8 locale 下 xfontsel
选择 -*-simsun-*-iso10646 字体显示中文,你看看有问题吗?
>> SimSun应该是Unicode字体,而且发现好多好看的字体也不被支持。
这话像对计算机一窍不通的人说的。什么叫字体不被支持?我还没发现有哪个字体在
en_US.UTF-8 locale 下不能用,无论是好看的,还是丑陋的。:-)
>> 另外还有很多习惯用的程序不支持Unicode。
比如说 ......
|
|
|
--
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
借地方请问Rigel一下,windows的unicode兼容性做的不错,不过诱发很多安全漏洞,不知道是否linux和gcc也潜在存在这样的隐患。
|
|
----
时间永是流驶,BBS依旧不太平。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
@Rigel:
pdf的outline是ucs2编码的,也算是unicode的一种,并不是你说的“于是大家就纷纷用自己
的编码写书签”。
gtk1的xmms,如果你的mp3的id3 tag都是utf8编码的,自然没问题,否则。。。
再比如,写点东西给别人,也许对方会抱怨说“都是乱码”,你再告诉他,你得用gedit打开。。。
同屏处理多国文字,对大多数人来说并不是什么实际需求——当然,同屏处理中文英文也许是,但是现在的gbk/18030也能作的很好。
utf8技术是先进,特别是配合gtk2的时候,用起来的确很爽。但是先进的东西不一定会成为主流,这样的例子太多,不独utf8为然。当然尝试新事物也是一种乐趣,但是在它足够流行之前,我还是宁愿用些老旧的东西。
|
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
哈哈,正如楼下 shuyong 兄说的,编码无罪,用者之罪。
我想你指的大盖是几年前轰动一时的所谓微软“IIS Unicode Venurability”。在那件事上
微软犯了两个错误。
1。先分析 URL,然后才转换成 Unicode。这个归根到底是对 unicode 的支持不好,而不是
太好了。
2。在转换 unicode 的时候(这里是处理 UTF-8),接受非法的 code sequence。这个
早在 1998 年的 RFC 2279 就已经指出是 security 隐患。微软置若罔闻。
对处理各种 UTF 来说,最重要的 security 考虑就是坚决不能接受 illegal code sequence。
这是我们熟习的 ASCII 码没有的新情况。这和 gcc 恐怕关系不大,但 glibc 确实是这么做的。
但归根到底系统的安全靠的是我们每个程序员都意识到这点,这个需要教育。
|
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
>不会是编程习惯不好,造成buffer overflow,然后瞎想出来的吧
既然明明知道,就没必要皮里阳秋了。”编程习惯不好“是个坑,啥玩意儿都朝里扔。GPL的东西”编程习惯不好“的可老了去了,为什么就不能怀疑?
|
|
----
时间永是流驶,BBS依旧不太平。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
>1。先分析 URL,然后才转换成 Unicode。这个归根到底是对 unicode 的支持不好,而不是
>太好了。
我想这是流程上的漏洞,不一定就是对 unicode 的支持不好。
谢谢,我想知道的就是现有GNU代码还是有漏洞的。什么”编码无罪,用者之罪“不敢苟同。既然OS不分Windows还是linux都有类似问题,这说明这个体系还是不完善的,既然不完善,就有漏洞。狗屎盆子都扣到编码人员身上没有道理。
|
|
----
时间永是流驶,BBS依旧不太平。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
你不看看redhat里有多少补丁?
如果这些补丁被各自的项目组接受,那还可以,不过很多project根本不管这种补丁的,你用着不是自找麻烦?还是要绑在redhat上?
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
>>以你贴的 xpdf patch 中文书签为例,为什么长期以来 acroread 和 xpdf 都不能正常
显示中文书签(按 PDF 术语叫 outline)?因为在 PDF 标准中 outline object 无法
指定编码或字体。它的本意就是只能用 latin1 编码。这怎么行?我们中国人当然要中文
的书签,韩国人要韩文书签,阿拉伯人要阿拉伯文书签,......。于是大家就纷纷用自己
的编码写书签。结果呢?应用程序无从判断你用的是什么编码。你的补丁基本是个 hack,
要求用户来提供编码信息。这不是给用户添麻烦吗?要是大家都用 utf-8 呢?是不是都 要
省好大事儿?
这就纯粹是偷换概念了,你程序用什么编码,是程序的事,和系统locale根本没关系。pdf自己的标准不支持,难道你系统locale改成utf8就支持了?
|
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
这个“淘汰”UTF-8的是什么玩意儿,能不能透露一点,让我们大家都学习学
习?
至于“高”也好,“低”也好,不过是相对而言。比如你要是能把淘汰UTF-8的
事讲清楚,我就觉得你还要“高”。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
标准或许可以做到无泄可击,标准的实现产生漏洞还是有可能的。我原来的贴子不就是问人家在实现过程中是否有产生漏洞的可能吗?
原来以为汉语不容易产生歧义,可忘了现在英语水平比汉语水平高的同志太多。没说足够明白,是我的错。
|
|
----
时间永是流驶,BBS依旧不太平。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
utf-8里中文的那三个字节,要多难看有多难看,就看这一点,utf-16也比它强得多。
要么是系统工具支持16位的字串,要么是做一个结合两者优点的编码,我看前者的可能性更大。
utf-8这样的东西,说到底只是历史欠债太多,一下还不过来,有什么好推广的。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
其实,从一个完美主义的技术人员角度来看,很多标准其实制定的非常“丑陋”。但是,他就是标准,现实令人无奈。一个简单的例子,哪位有幸去写一下标准键盘的驱动,一定会对设计键盘扫描码的人恨之入骨,骂他脑子进水了。呵呵。
一点感想而已。并不支持这场口水战的任何一方。特此申明,不要把我卷进去,非常感谢。
|
|
----
Hello,world!
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
我只好又“避而不谈”了。硬要说什么,那就是在UTF-8和UTF-16之间,UTF-16
根本不用考虑,原因很简单:要8不要四四16,这个时髦好像跟非典一样,是
从广东传染过来的
至于PDF outline,我不过是不懂,不够资格谈。虽然我并不反对,甚至还常
常鼓励大家想到什么就说什么,说对说错都没关系,只要最后都有收获就行
了—但对我自己而言,于不懂的事宁愿多问多看。
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
对上面两个问题的确是我一窍不通。但现在还有很多程序的确不支持
UTF-8编码,如PHPMyAdmin,老点版本的mysql。而且除了Redhat,Turbo等几个最新版本的Linux,其它的对UTF-8编码的支持也不是太好。
|
|
----
Stern des Südens
|
|
[Original]
[Print]
[Top]
|
|
|